hazaaro.n Khvaahishe.n aisii ki har Khvaaish pe dam nikale bahut nikale mere armaa.N lekin phir bhii kam nikale Dare kyuu.N meraa qaatil kyaa rahegaa usakii gardan par vo Khuu.N jo chashm-e-tar se umr bhar yuu.N dam-ba-dam nikale [chashm=eye; tar=wet; dam_ba_dam=continously] nikalanaa Khuld se aadam kaa sunate aaye hai.n lekin bahut be-aabaruu hokar tere kuuche se ham nikale [Khuld=Paradise; be-aabaruu=disgrace; kuuchaa=street] bharam khul jaaye zaalim tere qaamat kii daraazii kaa agar is turraa-e-purapech-o-Kham kaa pech-o-Kham nikale [qaamat=stature; daraazii=length/delay; turra=ornamental tassel worn in the turban] [pech-o-Kham=curls in the hair] magar likhavaaye koii usako Khat to hamase likhavaaye huii subah aur ghar se kaan par rakkhar qalam nikale huii is daur me.n ma.nsuub mujhase baadaa-ashaamii phir aayaa vo zamaanaa jo jahaa.N se jaam-e-jam nikale [ma.nsuub=association, baada_aashaamee=havign to do with drinks] huii jinase tavaqqo Khastagii kii daad paane
I am creating this blog in the memory of great urdu poet "Majaz Lakhnavi", often reffered as "Keats" of urdu poetry. It is a place where you can find all the colors of urdu poetry and all about the poets. I am dedicating this blog to my favorite shayer "Majaz Lucknawi"... So Come and take a dip in DHANAK.